This pilot study investigates the prosodic marking of contrastive in-situ focus in monolingual Turkish. The results of the production study are based on a phonological and phonetic analysis of information structure modified target sentences. The prosodic analyses reveal (i) feature that derive properties of prosodic phrasing which are inherent to phrase languages. It is shown that Turkish is a radical splitting language since each prosodic word (ř) forms its own phonological phrase Findicated by a high phrase tone (H-) aligned to ř- final syllables. The languages preference for radical splitting of simple SOV sentences is maintained in information structure modified targets by one speakers group, but modified by another group in favor of wrapping adjacent given constituents into one F. The analyses reveal (ii) that prosodic cues are not crucial to mark in-situ focus in Turkish, but they may be used to contextualize information structure. If focused constituents are marked at all by prosodic means they do not show an increased pitch like most Germanic languages, but focused constituents are aligned to prosodic boundaries. The data motivate the claim that prosodic alignment is an adequate way to describe the prosodic realization of focus in Turkish.