ISCA Archive IWSLT 2009
ISCA Archive IWSLT 2009

The GREYC translation memory for the IWSLT 2009 evaluation campaign: one step beyond translation memory

Yves Lepage, Adrien Lardilleux, Julien Gosme

This year's GREYC translation system is an improved translation memory that was designed from scratch to experiment with an approach whose goal is just to improve over the output of a standard translation memory by making heavy use of sub-sentential alignments in a restricted case of translation by analogy. The tracks the system participated in are all BTEC tracks: Arabic to English, Chinese to English, and Turkish to English.


Cite as: Lepage, Y., Lardilleux, A., Gosme, J. (2009) The GREYC translation memory for the IWSLT 2009 evaluation campaign: one step beyond translation memory. Proc. International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2009), 45-49

@inproceedings{lepage09_iwslt,
  author={Yves Lepage and Adrien Lardilleux and Julien Gosme},
  title={{The GREYC translation memory for the IWSLT 2009 evaluation campaign: one step beyond translation memory}},
  year=2009,
  booktitle={Proc. International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2009)},
  pages={45--49}
}