The current study addresses the impact of manner of articulation on the intelligibility of voicing contrast in noise from a cross-linguistic perspective. Previous noise-masking studies have suggested that the impact of manner of articulation on the intelligibility of voicing contrast in noise is apparently different in Russian and English. In order to further assess the source of such a cross-linguistic inconsistency, the current study examines how Russian voicing contrast is perceived by English listeners. Native listeners of English performed a forced-choice identification task with Russian voiced and voiceless stimuli in quiet and noisy conditions. The results showed that the voicing contrast in stops were more confused than that in fricatives for English listeners, showing a pattern similar to Russian listeners. The results suggest that the source of the cross-linguistic difference identified in previous studies comes from the difference in the acoustic properties of the stimuli, reflecting the difference in phonetic implementation of voicing contrasts in each language. The results in turn suggest that perceptual cue weighting strategies for perceiving voicing contrast in different manners of articulation is similar among Russian and English listeners.