ISCA Archive Interspeech 2007
ISCA Archive Interspeech 2007

A generic methodology of converting transliterated text to phonetic strings case study: greeklish

Nikos Tsourakis, Vassilis Digalakis

In this work, we present a generic methodology for converting transliterated text (native language written with a non-native alphabet) to phonetic sequences. The goal is to create the same phonetic result that would be produced if a native speaker uttered the original text in native alphabet. In our work, we implemented the specific methodology as a front-end to a Text-to-Speech (TTS) server. To evaluate our algorithms we considered the case that corresponds to the Greek language, called Greeklish.